Page 269 - ZÁKLADY LIDSKÉ DUCHOVNOSTI
P. 269

národností, ras, skupin, většin, menšin, náboženství a rodů. Jediná diskriminace, která
            existuje, je rozlišování svobodně zvoleného osudu a pověření v rámci délky trvání
            pozemského   života   ve   fyzickém   těle,   což   určuje   kvalitu   vlastní   lásky   jedince   k
            užitečnosti   a   stupeň   moudrosti   při   tvořivém   uskutečňování   a   aktualizování   jeho
            vlastních schopností.


            8. Stejně se uvažuje s ohledem na osobní vztahy. Ty jsou vždy určeny úrovní, stupněm
            a kvalitou vlastní lásky a moudrosti. Jelikož je  každý jiný a nachází se na  odlišném
            stupni či jiné úrovni duchovního pokroku, nemůže vytvořit těsné vztahy s někým, kdo
            se nachází ve zcela odlišné pozici, úrovni, odlišném stavu a procesu svého vlastního
            duchovního pokroku. Tento vztah by byl nedorozuměním a byl by kontraproduktivní a
            nemohl by se z něj získat žádný užitek. Aby se vyhnulo jevu  odcizení, existují lidé,
            kteří   slouží   jako  spojky  mezi   nejrůznějšími   stupni   a   úrovněmi   pokroku,   aby
            koordinovali   a   zprostředkovávali   veškeré   tyto   vztahy.   Jsou   vybaveni   zvláštními
            schopnostmi, talenty a dary od Nejvyššího, aby mohli vykonávat tuto důležitou práci.

            9. Protože je u každého ve společnosti účelem a cílem společné dobro a duchovní
            pokrok   všech,   má   každý   úplnou   svobodu   vyjádření   a   neomezenou   příležitost   k
            vlastnímu   tvůrčímu   snažení.   Žádná   omezení   či   jakékoli   podmínky   se   na   nikoho
            nekladou. V takovém životním stylu, rozpoložení a při takových mezilidských vztazích
            nejsou myslitelné ani udržitelné žádné nízké motivy.

            10. Vzájemně respektování, uznání a úcta ohledně lidské důstojnosti a lidských práv
            jsou   vždy   určeny   vnitřními   duchovními   hodnotami   a   kvalitami   a   jejich   službou
            veřejnému blahu a užitku. Nepřikládá se vážnost vnější pozici, zevnímu vzhledu či
            jakémukoli   jinému   vnějšímu   znaku,   který   má   vztah   k   vnější   přírodě.   Hodnoty   a
            determinanty jakéhokoli vztahu se odvozují z toho, co je „uvnitř“, a ne z toho, co je tím
            „vně“. Kvalita toho „vně“ je jen stejně hodnotná, jako je kvalita toho „uvnitř“.

            11. V nové éře se formování rodinných svazků a utváření příbuzenstva odehrává na
            základě podobnosti duchovních kvalit a stupně totožnosti pozic, úrovní a umístění
            ohledně   vlastního   duchovního   pokroku.   Neexistují   žádné   svazky   s   takzvanými
            pokrevními příbuznými a na základě biologických a fyzických vlastností, pokud se
            nestane,   že   jedinci   mají   podobnou   duchovní   kvalitu   a   jsou   na   podobné   úrovni
            duchovního pokroku.


            12. Manželské vztahy  se ustanovují na základě přímého pověření Nejvyšším. Jedině
            Nejvyšší může znát pravou kvalitu principů maskulinity reprezentovanou jednotlivým
            mužem ve vztahu  k  němu se  přesně  hodící  kvalitě  femininity, kterou představuje
            jednotlivá žena, a naopak, aby tyto kvality byly vhodné pro sjednocení těchto principů
            a pro jejich neustálou výměnu způsobem, jímž by byly skutečně schopné produkovat
            nové tvořivé ideje ve prospěch všeho Stvoření tím, že se sjednotí. Toto je pravým
            duchovním   manželstvím.   Takové   manželství   může   být   ustanoveno   výhradně
            Nejvyšším. Jelikož má každý otevřený přístup do duchovního světa a má právo a
            výsadu komunikovat přímo s Nejvyšším, toto není problémem. Nikdo jiný nemůže
            spojit dva lidi v manželství bez ohledu na to, činí-li se to jménem Nejvyššího, či nikoli.
            V nové éře není jiné manželství myslitelné ani přijatelné.

            13. V nové éře slouží každý  vztah duchovním účelům a realizaci veškerých tvůrčích
            snah. To vyžaduje  úplnou svobodu výměny všech idejí na všech úrovních. Proto
            existuje v sexuálním styku neustálá svobodná sexuální výměna mezi opačnými rysy
            femininity a maskulinity za účelem vzájemné stimulace vlastního tvůrčího úsilí tím, že
            každý v tomto styku přispívá svými jedinečnými a specifickými vlastnostmi. Proto je
            sexuální styk využíván jako nanejvýš hodnotný nástroj sdílení, dávání, přijímání a
   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274