Page 209 - ZÁKLADY LIDSKÉ DUCHOVNOSTI
P. 209
A. Lidský život a lidská společnost jsou ovládány principy dobra a pravdy. Cokoli se
nachází vně hranic těchto principů, se pojímá jako zlé a nesprávné. To je první
fundamentální zrnko pravdy. Nicméně definice, chápání, vysvětlení, pojetí a požadavky
toho, co je dobré a pravdivé, podléhají početným zkreslením, která mají původ ve
zvycích, tradicích a kulturách.
B. Motivační faktory individuálního lidského chování a chování společnosti jsou
určeny jejich pojetím dobra a pravdy či zla a nepravdy. To je druhým zrnkem pravdy.
Pochopení, popis, vysvětlení těchto faktorů a konceptů a to, co se jim připisuje,
podléhá ale početným zkreslením, jak je utvářejí tradice, zvyky a kultury. Takže je
možné stát se sebevyplňující se předpovědí vzhledem k vlastnímu dobrému či zlému
jednání, jak se přijímá z morálních a etických kódů a zvyků vlastní společnosti.
C. Náležité a smysluplné mezilidské vztahy se mohou utvořit jen na základě patřičných
a správných pojetí dobra a pravdy. Toto je třetím zrnkem pravdy. Avšak definice,
chápání, vysvětlení, popisy, požadavky a interpretace toho, co jsou náležité a
smysluplné lidské vztahy a co jsou náležitá pojetí dobra a pravdy, podléhají početným
zkreslením, zvrácenostem, mrzačením, projekcím a nevědomým ovlivňováním a
nárokům té které dané kultury, tradice či konvence.
D. Někde existuje ideální stav a proces dohra a pravdy, který všichni lidé hledají, aby
jej využili jako příklad k následování a ztotožnění se s ním. Toto je čtvrtým
fundamentálním zrnkem pravdy. Popis, chápání, definice a vysvětlení takového ideálu
ale ovlivňuji početné deformace, projekce, očekávání, nevědomá ovlivňování,
požadavky, diktáty, stereotypy a koncepce kultur, zvyků a tradic jim odpovídajících
společností.
Tyto čtyři základní zrnka pravdy mohou sloužit jako podklad pro vyvinutí pravého
etického kodexu a morálky, kterými se bude řídit lidský život. Jestliže se k nim
přistupuje z vlastního srdce s touhou zavést jejich vládu v duchu svobody a
nezávislosti bez jakýchkoli předpojatostí, pověr a předsudků daných zvyky, tradicemi
a kulturami, dosáhne se správného postoje. Nesobeckost a objektivní požadavky a
úsilí vzhledem k přijetí a následování těchto pravidel nakonec vedou ke správným
pocitům a pojetím toho, co je skutečně dobrem a pravdou a co je skutečně morální a
etické. Dobrý úmysl tohoto úsilí je odměněn dobrem a jeho pravdou. A to je morální a
etické; vše ostatní lze pominout.
4. Psychologie a sociální vědy lidských systémů byly na počátku vybudovány na
určitých částečkách pravdy, které se teď' z nich extrahují:
A. Lidští jedinci a jejich společenské systémy mají zvláštní duševnost, která je jádrem,
zdrojem a determinátorem všech rysů lidského chování a lidských záležitostí. Staří
filosofové tuto duševnost nazývali „duší“.
To je tedy základní, fundamentální zrnko pravdy. Avšak chápání, vysvětlování, popis a
pojetí podstaty, struktury, dynamiky, účelu, původu a funkce takové duševnosti
podléhá mnoha deformacím, nesprávným koncepcím i konstrukcím a mrzačení
přijatých zvyků, tradic a kultur, které se vybudovaly okolo psychologie a
společenských věd.
B. Úhelný kámen a stavební bloky pro pochopení pravé lidské přirozenosti spočívají v
pojetí individuálních odlišností. Jedinečnost každého individua je reflexí tvořivého
úsilí živého organismu, které je zdrojem nekonečných variací jeho vyjádření a projevů.
To je zásadní, fundamentalní zrnko pravdy. Veškeré vysvětlení, pochopení, popisy a